Verse 22, Line 1:
तस्मिन्‌ कुमारं पथि वीक्षमाणाः स्त्रियो . ṣ5 ब्भुर्गामिव गंतुकामाः
tasmin‌ kumāraṃ pathi vīkṣamāṇāḥ striyo babhurgāmiva gaṃtukāmāḥ "
" kumāra ^aṃ " vīkṣa māṇa ^āḥ strii -ah babhurga ^ām iva gaṃtu kāma ^āḥ "
" \ " " " " " " " " " " " " " "
there prince M sg acc with-road sight gerund
possessed of
M pl nom woman M sg nom move, struggle F pl acc like go inf. love, desire F pl nom "
there prince M sg acc with-road sight gerund
possessed of
M pl nom woman M sg nom move, struggle F pl acc like go inf. love, desire F pl nom "
there the prince on the road seen by women, as if palpitating became desirous.
 

Verse 22, Line 2:

ऊर्ध्वोन्मुखाश्चैनमुदीक्षमाणा नरा बभुद्यामिव गंतुकामाः॥ ३।२२
ūrdhvonmukhāścainamudīkṣamāṇā narā babhurdyāmiva gaṃtukāmāḥ "
ūrdhva ^ah unmukha ^āḥ ca inamu dīkṣa māṇā nara babhuḥ dyām iva gaṃtu kāmāḥ "
ūrdhva " un mukha " " inamu " " " " " " " " " "
rising, height M sg nom up face F sg nom and ?? initiation gerund
possessed of
man F sg nom quiver, palpitate ?? " to go desire "
 

Verse 23, Line 1:

दष्टा तं राजसुतं खियस्ता जाज्वल्यमानं वपुषा भरिया
daṣṭā ca taṃ rājasutaṃ khiyastā jājvalyamānaṃ vapuṣā bhariyā ca "
" " " rāja sutaṃ khiyastā jājvalya māna ^aṃ " F " F " "
" " " " " " " " " " F " F " "
bitten, stung PPP and him king son ?? burnt wonderfully beautiful nourishing and "
 

Verse 23, Line 2:

घन्यास्य भायात शनरवाचञ्श्ुदधमनाभः खट्‌ नान्यभावात्‌ ॥ ३।२३
ghanyāsya bhāyāta śanaravācañśudadhamanābhaḥ khaṭ‌ nānyabhāvāt‌ "
ghan-ya asya dread śanara vāca ^am śudadhamana ābhaḥ khaṭ‌ na anya bhāva ^āt "
ghan ya " bhaya -taa śa nara " " śu dadha mana ābhaḥ khaṭ‌ na anya bhāva ^āt "
kill passive M sg gen dreadfulness with man speech M sg acc good, beautiful bear perf possessed ?? exclamation not other becoming, feeling M sg abl "
of the killed by fear of speaking with a person good-and- bear perf possessed ?? yo from no other feeling "
 


 

TomVeatch.com/uw/skt:Tom's crib sheets and Sanskrit homework
TomVeatch.com/tg:Multi-linear formatting uses Translation Graphs.

 

 


Feedback, corrections, comments, suggestions?
(will not be shared or abused)
Comment:
                                          Feedback is welcome.