| अर्जुन | उवाच | स्थाने, | हृषिकेश, | तव | प्रकीर्त्या | जगत् | प्रहृष्यत्यनुराज्यते | च | |||||||||||
| arjuna | uvāca | sthāne, | hr̥ṣikeśa, | tava | prakīrtyā | jagat | prahr̥ṣyatyanurājyate | ca | |||||||||||
| arjuna | vac | 2x++a | sthāna | ^e, | hr̥ṣikeśa, | tava | prakīrti | ^yā | jagat | prahr̥ṣya | ti | anurājya | te | ca | |||||
| arjuna | vac | 2x++a | sthāna | ^e, | hr̥ṣika | iśa, | tava | pra | kīrti | ^yā | jagat | prahr̥ṣ | ya | ti | anu | rāj | ya | te | ca |
| Arjuna | speak | perf | place | loc, | celebration | lord,master | your | forward | announcement | instr | world | rejoice | 3p sg pres (P) | after | shine | passive | 3p sg pref (A) | and | |
| Arjuna | said | there | oh lord of celebrations | your | by celebration | the world | rejoices | enlightened | and | ||||||||||
| Arjuna said in this place, oh hr̥ṣikeśa, by your celebration the world rejoices and shines | |||||||||||||||||||
| रक्षांसि | भितानि | दिशो | द्रवन्ति | सर्वे | नमस्यन्ति | सिद्धसंघाह् | |||||||||
| rakṣāṃsi | bhitāni | diśo | dravanti | sarve | namasyanti | siddhasaṃghāh | |||||||||
| rakṣas | ^^āṃsi | bhita | ^āni | diśa | ^ah | drava | ^anti | sarva | ^e | namasya | -nti | siddha | saṃgha | ^āh | |
| rakṣas | ^^āṃsi | bhita | ^āni | diśa | ^ah | dru | +,a | ^anti | sarva | ^e | namasya | -nti | siddha | saṃgha | ^āh |
| harm,demon | voc pl | fear,danger | Ne pl nom|acc | direction | M nom sg | run,flee | ]N | 3p pl pres | all | M pl nom | honor | 3p pl pres | perfected | community | F pl nom |
| O demons! | dangers | direction | they flee | all | honor | perfected ones | communities | ||||||||
| O demons! Dangers run away! Communities of perfected ones all honor (you) | |||||||||||||||
URL: https://tomveatch.com/tg/ed/pub/?h=KK